WIP Wednesday: Hildamay at the Market

I thought I would add my piece to the growing Work In Progress Wednesday digital tradition. This is an excerpt from Hildamay Humphrey’s Incredibly Boring Life, a children’s story that I am editing in preparation to pitch this summer. The novel begins:

Hildamay Humphrey was nine years old, but I am sad to say that she was completely unaware of that fact.

This is a normal morning for our protagonist, Hildamay, who lives the boring life of an adult though she is only nine. Everyone in her world treats her like a normal adult, including her confused neighbour, Mrs. Cuesta, who asks Hildamay to pick up 142 pounds of cinnamon at the market.

Hildamay Humphrey absolutely loved going to the market, in much the same way as you might love going to the candy store or the beach or the dentist—well, perhaps not so much the last one. She loved it so much, she went almost every day, and always to Bella Italiano, a small Italian supermarket that, for as long as she could remember, was owned by a man with a thick French accent named Mr. Confrère.

“Ah, good morning, Mlle. Humphrey,” Mr. Confrère greeted her politely, but with a grand smile. “Mlle.” is actually pronounced “Mademoiselle” by French-speaking people. It means “my little lady,” but is a polite greeting for young women in general. Hildamay always appreciated that Mr. Confrère greeted her so pleasantly and formally, and returned the greeting by practicing her own French.

“Bonjour, M. Confrère. How are you this fine morning?” “M.” is Hildamay’s way of saying “Monsieur,” or “Mister,” in French.

“Ah, it is a lovely day, no?” he answered while polishing an apple, which he then placed carefully on a neatly stacked pile in a wooden bin. The sidewalk was filled with M. Confrère’s bins of apples, pears, sweet peppers, cucumbers, tomatoes, zucchinis, corn and squash. He had used fishing net to tie up bunches of cloves and ginger and greens around the doorway into the store, much like holly hangs in doorways at Christmastime—at least in houses with people who have better imaginations than Hildamay Humphrey, who though holly served no purpose whatsoever.

As incurious Hildamay entered the market, even she could not help but drink in the rich, delicious scents. Some smells were hot and spicy, and tickled her nose. Others were green and fresh, husky smells that reminded her of her second floor garden. She also thought she smelled cinnamon and thought briefly about her confused neighbour, Mrs. Cuesta.

Hildamay squeezed between the bins of fresh vegetables and fruit from around the world to get in line at the meat counter. She was annoyed at herself for dawdling along the way to the market: there were four people in front of her in line when Mario, her favourite butcher, began to serve the first customer.

“Ah, good morning, Hildamay,” Mario greeted her brightly when it was her turn, his thick Italian accent very much like a welcoming sigh. He tried his best to be grumpy to the customers, but he was often quite pleasant to Hildamay.

“Buon giorno, Mario,” Hildamay replied carefully, practicing her Italian. “I’ll have a pound of ground turkey, 150 grams of mild capicola, and a nice piece of liver on the small side—please make sure it’s a fresh piece, Mario,” she added politely with a little smile. While you and I may agree that liver is a vile, vicious meat, unfit for human consumption, it was one of Hildamay’s favourite foods, “full of iron and energy,” she liked to say. For all Hildamay knew, everyone in the world liked a lunch of liver and onions.

Mario smiled at her comment mischievously.

“Ah, Bella, you know I only serve the freshest meat. And I certainly would not give low quality produce to my most discerning customer, would I?” Mario winked at her as he began slicing and bagging the meat. Hildamay smiled at being called a “discerning customer,” proud that Mario knew she had good taste when it came to choosing her cuts.

“My, how cute!” a woman said brightly. She was standing behind Hildamay in the line for the meat counter. She was dressed in a smart business suit and had a small nose much like the beak of a little bird.

“Pardon me?” Hildamay replied, turning to see the smiling stranger behind her.

“Well, it’s just so darling how you did all that ordering!”

At this comment, activity in the entire store stopped. Every eyed turned to look at the woman. Mario stopped writing on the brown butcher paper with a black marker, and M. Confrère looked up from his pyramid of shiny, stacked apples. Several customers stopped tapping melons and picking potatoes to watch the scene. Even Mrs. Zhang, who made the Chinese take-out food and chattered away constantly throughout the day, stopped and stared.

“Excuse me?” Hildamay repeated in displeasure.

If you have ever said the wrong thing at the wrong time, you know almost precisely how this woman felt right then. The difference, though, is that this poor woman did not know the damage she had done. Once, in a state dinner with leaders from around the world, I greeted the High Ambassador from Tankalu, a small Pacific nation, by offering to shake his hand. Little did I know that in Tankalu culture a handshake does not mean “How do you do?” It means, “If I had the power to go back in time, I would give you a Wet Willie in Kindergarten.” Strange, I know, but Tankalu culture is quite sophisticated, and takes Kindergarten very seriously. I, however, did not know the great insult I had caused, and I tried desperately and unsuccessfully to apologize.

Likewise, the woman in line was suddenly unsure of herself. She caught a glimpse from Mario, the butcher, who only shook his head at her. She knew she had said the wrong thing, but she did not know why.

While it is generally true that most adults are far less observant than children, all of the people at the Bella Italiano market knew that Hildamay considered herself to be an adult. At first they pretended to go along with her, and over time they began to think of her as a little, old, elementary-aged adult. After all, they had never once seen her do any of the normal things that children do, like dance or skip or play or compare bruises with other children. They also knew, above all, that she detested being treated like a child. For Hildamay Humphrey, this was the worst insult, and all the regular customers and staff at the market were waiting to see what would happen next.

Hildamay stared at the confused woman for a minute, then turned back toward the meat counter.

“How condescending,” Hildamay said quietly, though loud enough that most everyone would hear her, including the offensive woman. I’m sure that at some time you’ve been treated like a little kid by some well-meaning adult or by a big brother or sister. So I know that you know what it feels like for someone to act condescendingly toward you. But what you may not know is that adults sometimes do this to each other. Why? I cannot tell you. Adult humans are a strange and mysterious kind of people that scientists are only beginning to understand. But Hildamay found it an ignorant way of treating another person. In this way, I tend to agree.

“Mario, have you finished my order.” She looked seriously at the butcher.

“Yes, of course,” Mario snapped back into action. He passed her three packages of meat with a tight smile. “Ciao, Bella.”

“Ciao, Mario,” she replied politely. She turned to walk out of the store, leaving the baffled woman behind. Everyone in the store breathed a sigh of relief.  M. Confrère started shining and stacking apples, Mrs. Zhang started chatting with a customer about how to properly prepare roasted duck, and the regular Tuesday morning customers went back to finding their produce.

“What… What happened?” the woman asked to the others in the line.

But Hildamay did not hear her. She was somewhere else inside her mind. It was no longer a beautiful, sunny day. Instead, an ignorant woman had treated her as if she was a little kid. There was nothing worse in the world than being called “cute.” Even the prospect of having a delicious liver-and-onion lunch did not brighten her up as it usually did.

Advertisements

About Brenton Dickieson

“A Pilgrim in Narnia” is a blog project in reading and talking about the work of C.S. Lewis, J.R.R. Tolkien, and the worlds they touched. As a "Faith, Fantasy, and Fiction" blog, we cover topics like children’s literature, apologetics and philosophy, myths and mythology, fantasy, theology, cultural critique, art and writing. This blog includes my thoughts as I read through Lewis and Tolkien and reflect on my own life and culture. In this sense, I am a Pilgrim in Narnia--or Middle Earth, or Fairyland. I am often peeking inside of wardrobes, looking for magic bricks in urban alleys, or rooting through yard sale boxes for old rings. If something here captures your imagination, leave a comment, “like” a post, share with your friends, or sign up to receive Narnian Pilgrim posts in your email box. Brenton Dickieson is a father, husband, friend, university lecturer, and freelance writer from Prince Edward Island, Canada. You can follow him on Twitter, @BrentonDana.
This entry was posted in Creative Writing and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

16 Responses to WIP Wednesday: Hildamay at the Market

  1. kathils says:

    For the record (although it grosses out a great many of my friends) I *love* liver and onions.

    Like

  2. jubilare says:

    “vicious meat” eh?

    “everyone in the world like a lunch” should it be “liked”?

    I like the tone, especially with the narrator’s little asides. Are you reading this to your son?

    Like

    • Yep, I read it to him when he was 7. It is a big editing job–perhaps “vicious” is too much. I accidentally wrote “viscous”, which is a great typo for liver.
      I’ll clean it up, but it is the beginning and ending that needs the most work.

      Like

      • jubilare says:

        I thought, at first, that it was “viscous” and I had to read it over a few times before I was sure I was reading it right. If I have nightmares of being attacked by vicious livers, I am going to blame you. 😉

        Beginnings and endings are the most challenging, really, so that makes sense. May you be inspired in your editing.

        Like

  3. Well done! This really has a life of its own.

    Like

  4. Brenton, I enjoy your writing! I found you by clicking through on a comment you left at WriteWithWarnimont. Anybody who comments on C.S. Lewis and writes children’s fiction has got to be on my list of people to follow. I’ll be watching you!

    Like

  5. Pingback: Meeting Prue: Reflections on Wildwood by Colin Meloy and Carson Ellis | A Pilgrim in Narnia

  6. Pingback: Essay Chat: “On Three Ways of Writing for Children” by C.S. Lewis | A Pilgrim in Narnia

  7. Pingback: Some Reflections on my 3 Day Novel Experience | A Pilgrim in Narnia

  8. Pingback: WIP Wednesday: Ch. 1 of my 3 Day Novel, “Wish for a Stone” | A Pilgrim in Narnia

  9. Pingback: Writing Process Blog Hop! (#WritingWednesdays) | A Pilgrim in Narnia

  10. Pingback: Digital Dust? Thoughts on my 300th Post | A Pilgrim in Narnia

  11. Pingback: WIP Wednesday: A Playful Prologue from my @3DayNovel “Pants Are Evil, and Other Lessons from Outer Space” | A Pilgrim in Narnia

  12. Pingback: The Haunting Death: Lewis, Buechner, and Me on the Loss of a Parent | A Pilgrim in Narnia

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s