On Reading The Faerie Queene for the First Time

Queen Elizabeth Ist; Gloriana-The Faerie QueeneThe Faerie Queene fits in the category of important books so big that they often stay in our “to read” pile for years on end. I still haven’t read Ulysses by Joyce, which is only as long as a Stephen King warm up. Still, these longish books tend to gather too much dust.

The Faerie Queene is an important book—really a collection of books. Spenser was writing The Faerie Queene at the same time as Sidney’s Arcadia was thrilling Elizabeth’s court and Shakespeare was filling the stage with wonder. Spenser invented his own metre and translated Arthurian legend into a multi-layered allegorical poem that clocks in (I would estimate) at over 300,000 words—just a little less than Stephen King’s It; though, to be fair, that is only about a quarter of what Spenser intended.

I have wanted to read it—The Faerie Queene, that is; I read It in high school–and I have recently had the excuse to move it to my “read now” pile. I am going through C.S. Lewis’ great work of literary history, English Literature in the Sixteenth Century, Excluding Drama. Though not a breathtaking title, this important addition to the Oxford History of English Literature series—what Lewis called the O Hell! volume on his more cynical days (see OHEL title)—is actually quite readable. Funny in places, thrilling in others, Lewis’ analysis of nearly all the poetry and prose of 16th century England is filled with delightful commentary and his classic upside-down look at the world.

OHEL English Literature in the Sixteenth Century Excluding Drama CS LewisI am coming up to the chapter in OHEL on Spencer and Sydney, the masters of golden age Elizabethan poetry. So I wanted to read some of Sidney and finally tackle The Faerie Queene. Once I got into it, I was surprised at how much I enjoyed it. The Faerie Queene is much more intimidating in my mind than in print, and I have come to love its poetry and the battle scenes. Though the sheer number of characters and the allegorical layers leave me still a bit muddled, the Arthurian stories are much fun. Reading The Faerie Queene is a great way to peak into Elizabethan society, giving us the ideal view while Shakespeare handles the mud and mire and satire. And the poetry—wow! Often times I am left reeling by its beauty.

If you are like me and you are a little intimidated by the language, length, and lyric of The Faerie Queene, this little guide will hopefully break down barriers for you moving Spenser from the perpetual “to read” list to your bedside table.

1. Toughen Yourself Up

If you are well versed in early modern poetry, then you probably won’t be intimidated by Spenser to begin with. For the rest of us, it can take a bit to get into the swing of things. There are three great ways to get a feel for the pattern of The Faerie Queene before you start.

shakespeares playsFirst, dig out those college volumes of Shakespeare and slide back into the great characters, sublime poetry, and gripping stories of the Bard. Start with where you are most comfortable. For me, that is Romeo and Juliet, but any of the comedies will do. Then move to Midsummer Night’s Dream—a funny and accessible way into the faerie folklore of the time. When you are warmed up, move into the court tales. It was Queen Elizabeth who said, I think, “I am Richard III,” so start with that play. The first Henry IV would probably be valuable, but any of the monarch stories get you the taste of Spenser’s world.

Second, read Thomas Malory’s Le Morte d’Arthur in a modern version. Though it is written a century earlier, it is written in prose, and this is the era that I think that Spenser was trying to capture with his poem. Malory can be occasionally dull, but it isn’t hard and much of it is very good. Malory’s Arthur tales provide the framework for the whole English tradition that follows, including The Faerie Queene.

Third, and this may be surprising, read the King James Bible. If you are more courageous, read a digital version of Tyndale’s Bible or any of the Psalms translations in the 16th century. But even that old version of the KJV you have laying around will give you a taste of the late Elizabethan era. Read some of the Psalms and the books of Samuel and get a sense of the language.

othello-second-shakespeare2. Find the Right Version

Purists will hate me here, but if your goal is to get the story and infuse the poetry into your soul, then find a modern version that updates the spelling. I don’t know of an ePub version in totally modern spelling, but the Project Gutenberg and other eText versions are hybrids, giving us only English letters we use today—translating, for example, the “thorn” (þ = th) and the “integral s”—(ʃ = an “s” inside a word, like “Shakeʃpeare”—it looks like an “f” without the crossbar). Carol V. Kaske’s version with footnotes of difficult words is exceptional (Hackett Publishing).

If you can’t get a modern text, worry not. By the 1590s, many of the French words have slipped away or are Anglicized, and Shakespeare uses a far wider vocabulary than Spenser. You will know most of the words. You just need to get past some of the funny spelling, especially in vowels and dipthongs. Since 1950, our “u” and “v” have switched (mostly)—I find this the hardest thing to switch in my mind—and “i” and “j” as well as “i” and “y” look a bit mixed up in the old texts. The result is a phrase like this: “the vnciuile chaunge of an yvile mynde that loueth not a booke of vertue” = “the uncivil change of an evil mind that loves not a book of virtue.”

Faerie Queene folio editionIt is also a bit strange that the rhymes don’t always work. But if you can forgive the vowel drift, you will be along soon enough.

If you need to read an older style text, the best thing to do is just read it aloud! “Full hard it is (quoth he) to read aright” you say (Book I, Canto IX). No problem. Reading aloud will cover over a lot of the gaps. A bit strange for neighbours and deskmates, but you will accidentally read most things aright. And in pronouncing it out loud you will guess at words you didn’t know you knew. Try it out with the first stanza of the prologue:

LO I the man, whose Muse whilome did maske,
As time her taught, in lowly Shepheards weeds,
Am now enforst a far vnfitter taske,
For trumpets sterne to chaunge mine Oaten reeds,
And sing of Knights and Ladies gentle deeds;
Whose prayses hauing slept in silence long,
Me, all too meane, the sacred Muse areeds
To blazon broad emongst her learned throng:
Fierce warres and faithfull loues shall moralize my song.

Really, it’s not too bad. If you’ve learned to thumb-type or read a roadmap or follow the assembly instructions for an Ikea desk named “þündʃer,” then you can get used to some of the funny letters.

And, if all else fails, download the audio and listen with the text on your lap. Thomas Copeland does an excellent job reading The Faerie Queene, which you can get free at Librivox.org.

Romeo and Juliet3. Create a Cheat Sheet

If purists are bothered by my suggestion to get a modern text—if you’ve ever tried reading a Shakespeare or King James Bible folio, you’ll know we are all reading modern texts—then the purists are going to seek legal help here.

I am an advocate of the “read for yourself” approach. Don’t read your introductions to Bible books or Wikipedia entries of that novel you are about to pick up. I want you to read for yourself and see how far you get before you get into trouble.

But with Spenser, I am going to suggest breaking the rules.

First, there are dozens of characters, mostly with names that have deep meaning in Latin, French, Greek, Hebrew, or Middle English. If you haven’t the time to learn those languages over the next couple of weeks, then find a character cheat sheet and slip it into the back of your book. If anyone knows of a family tree of Faerie Queene characters, let us all know. The characters keep moving in and out of action and have difficult-to-remember names. A character list really does help.

Second, I found it really difficult to keep track of the narrative flow. I love the poetry, and the action is often emotional or even gruesome. But Spenser will go on in a speech for 4 or 5 pages saying only “he” or “she” or “thou,” and I often got lost on who was speaking. Each of the 6 complete books are broken up into 12 cantos. I looked for canto summaries online, and would read the canto summary before reading the poem. Prince Arthur Kills the GiantThe little summary helped orient me, and I was able to follow the action much more easily. Steer clear of “analysis,” but grab some summaries if you can.

Some think this is a cheat. Well it is a cheat—notice the title: “cheat sheet.” But even Spenser knew that it would be a challenge for some readers, so he included a stanza at the beginning of each canto to tell the reader what was coming. Later shortened to chapter titles in modern books, these little proems and epigrams help the reader navigate a story. If it will help you get into Spenser, I encourage you to cheat. If your conscience is bothered, confess your literary sin below in the comments.

4. Keep Up a Steady Rhythm

The Faerie Queen is a long book—have I mentioned that yet? But broken down, it is entirely conquerable. Each canto took me 15-30 minutes to read. I was trying to finish in 6 weeks, so I had to read 2 cantos a day. This mostly worked for me. Books I and IV went much more quickly, setting aside an evening and finishing off 5 or 6 cantos. This is the reading schedule that worked for me.

The best way to avoid feeling overwhelmed is to break the task down. There were times that, at the end of the day, I only had the mental space for a single canto. And there are a few duds in the batch, like a canto dedicated to a list of all the rivers of Great Britain, and their personalities. But I kept at it, day after day. And when the story was threatening to run away on me, I let out the reins and followed it.

Una and the Lion by Briton Rivière-The Faerie QueeneThe Faerie Queene is a mind muscle kind of booke. If thou art ynclined to meaner fare, by all means seek ye that path. But for the stubborn and committed reader, there is a lot of gold in these lines. Almost lost to history, fellow academics thought C.S. Lewis was nuts for spending an entire chapter in OHEL and The Allegory of Love on a fairy tale writer. But we have since set aside our disdain of fantasy, and Spenser was one of the early pilgrims to cross the threshold into a world where physics and metaphysics go astray.

And more than that, Spenser was doing something with this book. He was trying to change Queen Elizabeth—who is the Faerie Queene, after all. I don’t know exactly what he was trying to teach her, but he was trying to teach her something. So The Faerie Queene is definitely worth the effort.

What about you? Do you have any tips to add to the timid reader of Spenser? What things do you do to toughen yourself up to harder books, or to manage longer readings?

About Brenton Dickieson

“A Pilgrim in Narnia” is a blog project in reading and talking about the work of C.S. Lewis, J.R.R. Tolkien, and the worlds they touched. As a "Faith, Fantasy, and Fiction" blog, we cover topics like children’s literature, apologetics and philosophy, myths and mythology, fantasy, theology, cultural critique, art and writing. This blog includes my thoughts as I read through Lewis and Tolkien and reflect on my own life and culture. In this sense, I am a Pilgrim in Narnia--or Middle Earth, or Fairyland. I am often peeking inside of wardrobes, looking for magic bricks in urban alleys, or rooting through yard sale boxes for old rings. If something here captures your imagination, leave a comment, “like” a post, share with your friends, or sign up to receive Narnian Pilgrim posts in your email box. Brenton Dickieson is a father, husband, friend, university lecturer, and freelance writer from Prince Edward Island, Canada. You can follow him on Twitter, @BrentonDana.
This entry was posted in Reflections, Reviews and tagged , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

28 Responses to On Reading The Faerie Queene for the First Time

  1. Thanks for your very inspiring post. I was going to try to get to this one for my Arthurian Challenge last year, but I got wrapped up in Le Morte d’Arthur and never did get to it. Your suggestions are excellent. I was intimidated with Paradise Lost for years but when I jumped into it, it became one of my favourite poems and I couldn’t understand why I waited so long.

    I love your last comment: “I don’t know exactly what he was trying to teach her, but he was trying to teach her something.” 😉 I often feel this way with certain classics ….. that there is some theme or lessons that is elusively hovering just out of reach. I think that’s part of the reason why we keep coming back to them.

    Liked by 2 people

    • I was intimidated by Paradise Lost as well. I actually got it better than Faerie Queene–partly because a lot of the allegory of Spenser moves past me. If either a just a little out of my grasp, that just leaves space for next time!

      Liked by 1 person

  2. I so look forward to your blog posts, but today you had me breathless with the title. I attempted FQ once. It’s been long on my shelf , but soon to be at my bedside as I follow the syllabus. Many thanks! #inspired

    Liked by 2 people

  3. sseeley80 says:

    I’ve always wanted to read the entire thing. I read a portion of it for a literature survey class, but it’s so intimidating that the book has sat gathering dust in my basement. Maybe I should pick it up and try again.

    Liked by 2 people

  4. Bill says:

    After years of gathering dust on a shelf, I tackled Ulysses earlier this year. Once I settled into the rhythm of the (decidedly nonrhythmic) text, and became comfortable with the fact that the book and I were going to be spending a lot of time together, I enjoyed reading it and was genuinely sorry to reach the end. The Faerie Queen is not on my must-read list, but your advice resonates with me based upon my journey through Ulysses.

    Liked by 1 person

    • I suspect I will be the same with Ulysses. I suppose I could have mentioned War and Peace too. I don’t think it is always about he length, but with the Faerie Queene, it is the complexity of the symbolism, the funny quirks of language, the oldness, the poetry, and the length. But I think these principles work for whatever hard text.

      Liked by 1 person

  5. Pingback: JuNoWriMo, Day 8 | The Claire Violet Thorpe Express

  6. Pingback: “Down In The Depth Of Mine Iniquity” by Fulke Greville | A Pilgrim in Narnia

  7. Pingback: 2015: A Year in Books | A Pilgrim in Narnia

  8. Pingback: Photographic Plates of C.S. Lewis’ Manuscripts and Letters | A Pilgrim in Narnia

  9. Pingback: 2016: A Year of Reading | A Pilgrim in Narnia

  10. Pingback: C.S. Lewis’ Teenage Bookshelf, and Other Lessons on Reading | A Pilgrim in Narnia

  11. Pingback: “C.S. Lewis’ Arthuriad: Survey and Speculation” by Brenton Dickieson | A Pilgrim in Narnia

  12. Pingback: The Inklings and Arthur Series Index | A Pilgrim in Narnia

  13. Pingback: The Inklings and King Arthur: Selfies and News | A Pilgrim in Narnia

  14. Pingback: What Counts as An Old Book? A Conversation with C.S. Lewis and Goodreads | A Pilgrim in Narnia

  15. Pingback: What Counts as an Old Book? A Response by Dale Nelson | A Pilgrim in Narnia

  16. Pingback: An Obituary of C.S. Lewis’ Life as an Oxford Don, by John Wain (The 65th Anniversary of Lewis’ Death) | A Pilgrim in Narnia

  17. Pingback: Mysticism and Evangelicalism in the writings of a “Spiritual Mother” | Anabaptist Historians

  18. Pingback: An Essential Reading List from C.S. Lewis: An Experiment on An Experiment in Criticism (Throwback Thursday) | A Pilgrim in Narnia

  19. Pingback: An Obituary of C.S. Lewis’ Life as an Oxford Don, by John Wain (The 57th Anniversary of Lewis’ Death) | A Pilgrim in Narnia

  20. Pingback: Bunyan and Others and Me: Vicarious Bookshelf Friendship and a Jazz Hands Theory of Reading | A Pilgrim in Narnia

  21. Pingback: John Bunyan’s Apology for his Book with a Note from C.S. Lewis on Writing as Holistic Discovery–and How Narnia Achieved the Bigness You See | A Pilgrim in Narnia

  22. Deanne Backshall says:

    Good synopsis. You’ve inspired my reading of a modern text and I love the painting of the woman, lamb and lion wherever you sourced it. The strength card in tarot

    Liked by 1 person

    • Thanks for the note, Danne. I like that painting too–though I don’t know tarot while (though I love some classic tarot design). I love the lion-lamb biblical, apocalyptic, classical, and medieval symbolism, then the Spenser connection, and then how C.S. Lewis uses it in The Voyage of the Dawn Treader.


  23. Pingback: “We Became to America what the Huns Had Been to Us”: C.S. Lewis and the European Colonization of America | A Pilgrim in Narnia

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.