Hugo Award 2021: Best Novel Signum Roundtable (Sat, Dec 18th, 6pm Eastern)

As I announced in my “Blogging the Hugos 2021” series launch, I am once again joining Signum University’s Hugo Award Best Novel Roundtable. In a gala zoom event that no doubt will rival the Worldcon ceremony in DC, I will join six Signum friends to discuss The 2020 Hugo Novel nominations. Here is the recent event announcement, followed by some of my own reflections:

Hugo Award 2021: Best Novel Roundtable 

If the answer is always reading good Science Fiction and fantasy, then the question must always be “How can I best spend my time and escape the normal confines of our day?”

Join us at 6pm Eastern on December 18th for our non-affiliated Hugo Awards evening, when a panel of Science-fiction and Fantasy readers will each talk about one of the shortlisted titles in the Best Novel category of the 2021 Hugo Awards!

Each reviewer will take five minutes to introduce their novel and talk about what they liked or didn’t like about it. We will then open up for a wider discussion, taking questions and comments from the audience.

The audience will then vote on which novel they most want to read, and which they think should win the prestigious Best Novel Hugo Award. The actual winner will be announced at DisCon III, shortly after our event!

It will be a journey of discovery, exploration, mind expansion and just plain good fun.

About the Hugo Award

The Hugo Award is an annual literary award for the best science fiction or fantasy works and achievements of the previous year, given at the World Science Fiction Convention and chosen by its members. It was first delivered in 1953.

Click here to register!

Brenton’s Pre-Roundtable Reflections on the Blogging the Hugos Series

I must admit to being somewhat naive when I decided a “Blogging the Hugos 2021” series was a good idea.

As in 2021, the award shortlist includes six highly influential and productive women sf writers. Five of the novels are part of book series, though the outlier–Susanna Clarke’s long-awaited novel, Piranesi, has its own complexities as novel referencing other work. Moreover, I felt I needed to finally read her vivid, game-changing 2004 Regency-era fantasy, Jonathan Strange & Mr Norrell, to discern any links that may be there. While I was able to enjoy Martha Wells’ Network Effect without reading the other stories, it was absolutely essential to read Tamsyn Muir’s Gideon the Ninth before this year’s nomination, Harrow the Ninth. And though it is possible to read Mary Robinette Kowal’s The Relentless Moon, without the two preceding novels in the series, The Calculating Stars was a refreshing discovery. With The Fated Sky, I was able to read Kowal’s newest Hugo nomination with a full sense of the Lady Astronaut Universe. 

I was also, frankly, early in my fall reading when I set out to read not just the six nominees but a package of ten novels (though the longest, Strange & Norell, I had completed earlier in the year). While Kowal’s space trilogy and Wells’ murderbot novel were quick and fun reads, they were none of them short. With an Ursula K. Le Guin class in full swing, I must admit that I struggled to keep up with the reading–especially with novels of great complexity and sophistication by Susanna Clarke, Rebecca Roanhorse, N.K. Jemisin, and Tamsyn Muir. Indeed, I just finished Muir’s pair of necromantic space operas on the weekend, and my response to Jemisin’s urban apocalypse, The City We Became, was a week late and a two-part affair (part 1, part 2). 

And of the book that I was assigned, Susanna Clarke’s Piranesi?

I only have 30 pages of this evocative tale left to read and, frankly, while I understand everything that is happening, I am still entirely confused as to what the novel means. Clarke’s Strange & Norell was the perfect combination of influences for out-of-the-closet Jane Austen slash sf lover like myself. Crossing the genre and literary fiction divide, it was longlisted for the 2004 Man Booker Prize and won the 2005 Hugo Award for Best Novel–as well as the World Fantasy Award, the Locus, and the Mythopoeic Award for Adult Lit. Jonathan Strange & Mr Norrell is one of the books that defined the decade of fiction.

Piranesi is a completely different kind of novel. On Thursday I will publish a response, question whether the much shorter and more experimental Piranesi captures that unique, world-opening, character-centred dynamic that made Strange & Norrell so important.

As a standalone novel, Clarke’s Piranesi is an outlier. In terms of literary skill within these six authors, however, there are no outliers.  

This is the second year in a row where women have dominated the list.

And, once again, though there is a bit of genre-bending, science fiction has a strong showing, with Tor/Solaris leading the pack as publishers. This is not unusual, as SciFi books have dominated through the decades, except, perhaps, during the first decade of this century, where the Harry Potter effect saw a shift in focus. As fantasists, Rowling was joined then by folks like George R.R. Martin, Neil Gaiman, and, as noted, Susanna Clarke.

Of this year’s novels, Rebecca Roanhorse’s Black Sun is most clearly in the realm of legendary fantasy, while Mary Robinette Kowal and Martha Wells are writing in classical SciFi modes. The other three books are literary blends, so that N.K. Jemisin’s The City We Became is an urban apocalypse in allegorical form, Tamsyn Muir’s Locked Tomb series luxuriously combines a handful of fantastic, romantic, and science fiction genres, and Susanna Clarke’s Piranesi is … well, I’m not quite sure yet what. As a philosophical novel, it has mythic, fantastic, and science fiction elements–though the reader must make some choices about what is fantasy and what is science fiction.

Susanna Clarke is not the only veteran in the crowd. Rebecca Roanhorse’s Trail of Lightning was nominated in 2019, and Tamsyn Muir’s previous novel in the same series, Gideon the Ninth, was nominated last year. Famously, N.K. Jemisin’s Inheritance trilogy won in three successive years (2015, 2016, 2017)—making her the only author to have an entire trilogy win, the only author to win three years in a row, and one of only five writers who have three or more wins. The City We Became is Jemisin’s fifth nomination in the novel category. It has already won the Locus award, so it is definitely a novel to watch.

However, even with Jemison—certainly a giant in the field of Science Fiction writing today—it would be unfortunate to count out Mary Robinette Kowal, whose The Calculating Stars kicked off the Lady Astronaut series with a Hugo win in 2019. Fellow SciFi writer Martha Wells has been publishing for decades, including a Nebula nomination in 1999 for The Death of the Necromancer and Hugo nominations and wins for novellas and book series. She has carefully shaped the Murderbot Diaries series that includes this year’s nominee, Network Effect—and has had the entire series nominated. On top of this, Network Effect is the novel that won the Nebula award earlier this year.

It really is a fantastic set of books, if you can forgive the stellar pun.

Thus, I hope you can join us for the roundtable ahead of the 2021 Hugo Awards ceremonies. Our roundtable begins on Sat, Dec 18th at 6pm Eastern, and will be finished before the awards are livestreamed from DisCon III in Washington, DC. You can register for the free Signum event here. Below you can find my articles in the Blogging the Hugos 2021 series thus far–with a response to Tamsyn Muir’s Locked Tomb series due out tomorrow, and a response of some kind to Piranesi on Thursday. And feel free to check out our 2020 panel (linked below) if you are looking for some great reading recommendations.

Blogging the Hugos 2021 (Tentative Schedule)

 

Posted in Blogging the Hugos, Fictional Worlds, News & Links, Reviews | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , | 13 Comments

N.K. Jemisin’s Super Strange Urban Apocalypse in The City We Became: Part 2: The City I Can’t Become (Blogging the Hugos 2021)

N.K. Jemisin is clearly one of the science fiction greats of the generation. Time will tell if she will stand with the all-time greats, like H.G. Wells, Robert A. Heinlein, Ray Bradbury, Arthur C. Clarke, Isaac Asimov, Frank Herbert, Ursula K. Le Guin, Philip K. Dick, or Octavia E. Butler. With her triple Hugo Award-winning Broken Earth series—the only author to have an entire trilogy win, the only author to win three years in a row, and one of only five writers who have three or more wins—Jemisin may already be there. Whether or not she is officially part of “Octavia’s Brood”—the dynamic collection of social justice-oriented sf stories by Walidah Imarisha and adrienne maree brown—Jemisin is one of the more prolific of the Black women authors who resonate with Butler’s work, including Tananarive Due, Nalo Hopkinson, Nisi Shawl, and one of my favourites, Nnedi Okorafor.

I am definitely an admirer of Jemisin’s work as a world-builder and character-centred prose writer. She combines the imagistic capacity of William Gibson with Ray Bradbury’s experimental tendencies. Then Jemisin, in the tradition of Octavia Butler’s inversive perspective, applies her very own broad and diverse world-building and character-building capabilities to a story of immediacy and cultural relevance. While Jemisin is clearly a lover of story and a great reader, in all of her work there is a unique energy for a new age.

That said, even with all that is fun and thoughtful in the tale, Jemison’s fifth Hugo nomination for best novel, The City We Became, is not a story that resonated with me. The short story “The City Born Great” is brilliant and I love many of the characters and a number of fascinating scenes. In what I describe as an “urban apocalypse” in my description of the novel—you can click here to read that piece—Jemisin goes some distance in filling out the mythological background to that original New York street tale. However, as a moralistic narrative, this novel struggles to find an allegorical diction that allows Jemisin’s literary skills to reach their full potential.

Structurally speaking, Jemisin creates an apocalyptic cosmic battle within an extremely complex speculative universe framework where the world, story, characters, and cosmic battle are all meant to work simultaneously on a number of allegorical layers. This complex allegory, while having moments of imaginative brilliance, turns out to be far too unruly for this urban myth. Furthermore, where these various elements of allegory, symbol, myth, and urban identity come together, there is an essential contradiction in the moral foundation of The City We Became and the way that Jemisin has chosen to draw the vile, villainous, vicious, vapid, and valueless characters, the bad guys. Whether by accident or intention, there are a number of New Yorkers who aid the alien Foe who threatens the city of New York as a newborn entity. Thus, they are also aiding the Foe, who seeks to destroy the allies of New York, the good guys. These enigmatic end-times superheroes are the avatars of New York’s boroughs who draw together to use their unique and authentically New York skills to fight against evil, destruction, division, bigotry, and other things that destroy the soul of the city.

Before going into the allegorical and character-building questions at the heart of my concern, I admit that I love this much about this crazy, super strange and imaginative city-birthing multiverse Jemisin has made. It allows Jemisin to highlight a brilliant city while working mythopoetically. However, I’m not sure yet if the fictional world holds together. I do not require the world-building cohesion that some readers expect, and I can go a long way with architectural experimentation. I am pleased to wait until future books to find out if Jemisin’s fictional world is a work of sophisticated beauty or simply nonsense–or, more likely, a flawed-but-intriguing multiverse in between. For now, though, it feels incomplete and in movement, which might contribute to how I think the moral reality destabilizes itself.

At the level of genre, while many individual elements work well, the allegorical layers go beyond what the novel’s structure can sustain. Jemisin is attempting to work an exceptionally sophisticated genre experiment, choosing to use allegory at various levels. If it was simply that the avatars were embodiments of boroughs and cities—like the creatures of Orwell’s Animal Farm or medieval conceptualizations of “Reason” or “Ira”—Jemisin could have probably avoided creating a formal allegory. It’s kind of genius, right? Conceptualizing a city in avatar form at a critical moment of its development, where the city lives or dies based upon its ability to summon all the strengths that are at the heart of what makes that city unique.

However, Jemisin allegorizes all sorts of things in the novel beyond the boroughs or the cities, including moral choices, strengths and failures, personality traits, temptations and trials, instincts and intuitions, artistic vision, and various kinds of critical intelligences and military strengths. More than the virtues and vices of older ages who find themselves awakening as characters in a tale, these traits are part of the avatars who embody the city’s communities. And yet they also become the weapons and tools for the great battle in The City We Become.

Critical to the tale is how the avatars represent key realities within the city. Some things seem incidental, like an avatar’s gender or race or sexuality. Even then, however, it is not clear that these are pure accidents, as we see in the case of the Bronx’s avatar, a Lenape woman—a brilliant device to provide the newly born city team with roots, while evoking a plethora of other intimations and consequences related to history, race, identity, economics, and relationality. That Manhattan (Manny) is new to the city and Queens is an immigrant is beyond what is specifically necessary. But in wanting a newcomer to the city and an immigrant on the superhero team, those choices are not without some kind of connection to the character of those communities.

Thus, I suspect that none of the personal traits of the avatars are totally random (though doubtless many things emerge organically in the writer’s imagination). The avatars are more than people but nothing less than a true representative of their part of the city. In The City We Became, it is absolutely critical that the Bronx is pictured in one way and Staten Island another—not just in their superpowers, or in the way they relate to the other heroes and villains of the tale, but in all their prejudices and personalities and perspectives about what is possible.

The characters are avatars of a culture and thus allegorically significant on that level. The tools at their disposal also work on a number of symbolic layers. But the battle itself—the fight between New York as a newborn and the ancient, alien Foe, the struggle between the hopeful child and the devouring dragon (as I described in Part 1)—do we see allegorical representation here too? If you were writing New York as a lover of New York City in the late Trump era, how would you allegorize the great battle of today’s age?

I love New York City. It is one of my favourite places on the planet. But New York is not just city lights and drum circles and street rap battles and coffee and Off Broadway shows and the 10,000 things you love. Racism—and other forms of violence, discrimination, bigotry, and cruelty—are part of the make-up of the city. New York is built on blood and bone, beads and broken promises, as well as all of its talent and determination and perseverance. New York is a city of others. It is a city of migration—newcomers taking a breath and their first step out of the station into the street, the great promise of the immigrant seeking a new future, the forced immigration of racial and economic slavery that is New York’s history, the whelming tides of out-migration of its first peoples.

New York cannot just be made up of my favourite things: The Metropolitan Museum of Art, Central Park, the High Line, the New York Public Library (with the lions), the Lego store, the original Ray’s pizza, my favourite ramen place on the continent, some of the last great bookstores on the planet, and the character of the city in half my favourite films and TV shows. It’s the other things too, the things not in the brochures.

There are many cities in New York. How many of them does my New York leave out? New York does not have one voice or five, but myriad voices. And while there are harmonic resonances in the song that is New York, these voices are often dissonant.

So, how do you hold all of these tensions together in an allegorical battle for the soul of the city? As cool as this story wants to be as an embodiment of New York, it falls. It could be that it is simply too much to hold together, or that more time and distance is needed to understand New York City. In any case, despite all of the imaginative and provocative qualities of the text, in Jemisin’s execution of the allegory, the moral foundation of the story begin to crumble.

One of the beautiful lessons of this age is that a commitment to diversity and inclusion is a definitive moral stand. As such, it has limits that can be transgressed. Acts of racism and homophobia are used in the novel to further the Foe’s cause and create a potentially fatal rift between Staten Island and the other boroughs. I think this is a smart choice for Jemisin. Not only is bigotry an immediate threat to many people—folks with real challenges in the real city at this moment of my writing—but it is also a cancer to a great society.

Quite frankly—and here I am sharing my personal religious vision that Jemisin and her readers may not share—I believe that here in the reader’s world, we are in a cosmic battle against evil that can manifest itself in racism, sexism, and the personal and institutional cruelty and violence that haunt our communities and that Jemisin stands against in this novel. Thus, I am sympathetic to Jemisin’s novel as antiracist, antisexist, and anti-bigoted allegorical warfare, both within the text and against a culture that sees the world differently.

It is essential that this is a moral tale. And allegory may be a tool for representing such a moral stand in symbolical form. This, however, fails in various ways.

For one, there is a great deal of inelegant writing that neither works in an allegorical mode nor highlights the characters well—including dozens of expletives and exclamations that have the storytelling force of “golly gee wow!” or “aw shucks!” in dialogue. This Batman “kapow!” bubble writing in a novel does not show Jemisin at her finest. I don’t know if an allegory can be vulgar, but I think a New York allegory must have a great deal of vulgarity. I just don’t think it is executed very well.

At other points, the interior-exterior narrator is so preachy and condescending that it just reads like an after-school special filled with meaningful glances, eyebrow conversation, and campy accents. There are a few rare moments in Jemisin’s short stories that I don’t think work, but nothing that grates like some of this descriptive prose. This is a real disappointment, for there are moments in this novel where, in the midst of battle, the description evokes the moral vision and allegorical power of Jemisin’s tale with beauty and depth—including well-placed expletives and great moral stands.

But it’s the preaching in between that makes me cringe. Combine a narrator in the midst of self-righteous condescension with the cartoon dialogue of partly-formed allegorical figures, and then add a sense of embattled paranoia—heightened, we must admit, by real tensions in the storyline—and The City We Became starts to feel eerily familiar to me. I spent too many of my young adult years trying to find sympathy with terrible American Evangelical novels to desire a return to this mode of storytelling—or, frankly, this mode of moral exhortation.

For good moral storytelling to work it also must be good art. N.K. Jemisin is one of this generation’s great artists, but world-building, description, and moral exhortation do not always work together in this novel.

Especially, though, there is the question of character development at the heart of Jemisin’s moral tale.

In Part 1 of this article and at points above, I hope I have described how rich and dynamic many of the characters are. The four main boroughs on the side of the good—representing the Bronx, Manhattan, Queens, and Brooklyn—are rich in detail, carefully complex, and well-suited to their task. It is great fun to see these boroughs come alive—and to see the monsters and allies writhe and dance their way through the streets of New York.

What about what happens in Staten Island?

Aislyn Houlihan, Staten Island’s avatar, awakes to her city-consciousness alone and frightened, but is not sought out from the others for some time. Jemisin hints in the text that this is a weakness for the superheroes, since most of New York tends to count Staten Island out. A sociopolitical outlier, Staten Island’s forgottenness is conceptualized in Aislyn, a thirty-something white woman, sad and alone, under-educated, under-employed, and under her father’s brutal control. Aislyn feels safest in her white, middle-class borough, far away from the colourful dangers of the city.

Staten Island is, indeed, set off, more white than the rest of the city, and more traditionalist, conservative, and Republican. Drawing Aislyn as hesitant about her identity with respect to the rest of the city is interesting. The inter-borough conflict works well here as well as between the other four boroughs. Giving Aislyn a kind of inherited family racism that makes her initially resist help from “foreigners” is a bold move—especially as the Foe is able to work as a devil on Aislyn’s shoulder, helping stir feelings of isolation and discomfort that fits so very well into the racist tropes Aislyn has imbibed.

It works well in concept, but the lines that Jemisin draws in this character and her world are problematic.

Aislyn’s racism is a pressure she feels intimately within her own home. As in so many American households, Aislyn’s father is blatantly racist—as well as sexist and homophobic and anti-hipster (which is, perhaps, not the same level of moral failure). However, in one of the least elegant aspects of a novel about cultural curiosity and growth in perspective, Aislyn’s father, Captain Houlihan, fits every male Irish cop stereotype that tiresome TV dramas trope out in their casual and unreflective racism. There are other inelegancies in this part of the writing, such as the ways that Capt. Houlihan—”Houlihan” an Irish name for “proud,” evoking the Proud Boys movement—uses his brutalizing power in racist policing–not inaccurate, just not as effective as it could be. Likewise, it is a bit tiresome how the narrator tsk-tsks each of the family members in turn. Aislyn’s inner tension and the resulting city chaos that follows could work really well along lines of racism, bigotry, ignorance, and villainization of the other. But I went cold as I read the alcoholic, racist, controlling, abusive, hate-filled, crooked Irish cop in the pages. Google “Irish American stereotypes” and you can see that Jemisin takes up the most long-enduring sentiments of New York’s anti-ethnic prejudices and rolls them all into one character.

All, it is important to note, in a moral lesson about how Aislyn—the stand-in for Staten Island as well as Republicans and conservatives—might end up destroying the entire city because she lacks the moral courage to distrust her family’s prejudices and open her heart to the gifts of the city’s diversity.

I suppose we could set this aside as simply a writing shortcut. An abusive, racist male cop comes to mind in the midst of a Black Lives Matters movement that has excited peace-loving imaginations but systematic change seems lacking. Google searches help fill in the Irish identity.

Unless I missed it, however, there is not a single white male character with a speaking role who is not racist.

Not just in their hearts, I mean, but actively committed to racism as a cause.

The two white males we meet on Staten Island use strength and power and systems to perpetrate real oppression—all the while using Irish heritage as a convenient cover. And the group of white men we meet in the Bronx are part of a well-organized alt-right movement. They employ a stunning array of racist images and tools to do their work. Moving past social media terrorism, blatant stereotypes, and bad art, they are willing to burn down a building with people inside because of their beliefs.

Now, I’m not talking about representation. The alt-right attack and counter-attack are some of Jemisin’s best work in the novel. Much of this battle is well written and satisfying to read, including a Lovecraftian scene of trans-dimensional demonic energy that is a thing of beauty. Far from going out of her way to seize a stereotype of white young men, Jemisin has radically understated the damage of certain groups and movements to our communities. New Yorkers of colour, especially poor New Yorkers, know what it feels like to live in that surveillance city. A thousand pages of these characterizations would not begin to name the violence and hatred that is both on the street and in the system.

I’m also not criticizing the fact that Jemisin’s team of city-fighters on “the good side” includes no white or Jewish people. A book like this needs a Scoobie Gang, a Crew of Light, a gathering of somewhat reluctant heroes who must save the world from the Foe. Any crime-fighting fellowship is meant to draw in diverse experiences. Avengers and A-teams are only as good as the different gifts they bring to the adventure. Without Ron and Hermione and Dumbledore’s Army, Harry is just a scarred, violence-entwined, demonically empowered, floppy-haired orphan with curiosity, intelligence, and awkward charm. Leagues of Extraordinary Gentlemen need to be extra-ordinary, after all. Sometimes, the extraordinary gentlemen aren’t all normal white men.

And remember, diversity is key to what the city is. 2020s New York is not late 20th-century Sunnydale or how Victorian London exists in our public imagination. Thus, the embodiment of New York is colourful, dynamic, and explosive—and far more diverse in its diversities than most of the fictional worlds we inhabit. The point of an ensemble cast is its unique assembly, and the adventure that follows is one where the seemingly random and incongruous members of the Foe-fighting crew end up being precisely who and what was necessary in the moment of direst need.

Thus, the ensemble cast of the non-Staten Island characters works at a number of levels (even when their dialogue stutters or the narrator “tells” instead of “shows”).

No, when I say that the moral foundation of Jemisin’s allegory crumbles, I mean that Jemisin has fallen against the very Foe that she allegorizes.

Her characters on the side of the “good” are lovingly drawn, filled with major flaws and critical strengths. They are each verdant embodiments of the city she loves.

By contrast, Aislyn and her father, the other white Irish racist in Staten Island, and the alt-right terrible artists-slash-terrorists are all editorial cartoons: thin-lined in character though essential to the action. Aislyn, who might end up developing the courage to think for herself in book two, has occasional moments that some readers might appreciate. But she is ceaselessly annoying—not sympathetically sad, except in her moments of greatest evil. She does not even have the moral courage to commit to the good old-fashioned racism that has so enveloped her thinking.

These are hardly characters at all, but only two-dimensional figures to contrast the real people of depth, the ones who share Jemisin’s ideological perspective.

The one exception is the Foe, a well-drawn villain—though one whose storyline slips away unfinished. It could be that the one other white woman with lines, Aislyn’s mother, isn’t fully racist but only pretending to live that way. However, that the only compelling figure on the “bad” side, the Foe, is called “Mrs. White” in a novel where all of the white characters are not simply ignored but actively vilified, is … well, I don’t know what to say about that.

It could be this is all accidental, or that I am over-reading the situation. Perhaps I missed a super cool white guy somewhere, well-rounded and with a speaking part that I didn’t remember. It could be coincidence—as it might be a coincidence that the only redhead in the novel is also super racist.

And it could be that Jemisin is caught between writing spheres, using allegory in an age where we read novels. Allegory, like fairy tale, requires a certain kind of elemental or moral embodiment in its characters. Though Aislyn might end up being something more, perhaps the characters on the side of the Foe are very much the caricatures, parodies, or archetypes that can work in this mode.

However, my concern about character development is not about the genre she chooses. My concern is that, even in allegory or fairy tale, or the kind of science fiction writing where not all the characters need to be worked out in all of their psychological depths, the author must respect her characters. Even the villains. Even the insipid characters—the cutthroats, cowards, deserters, smarmy politicians, and past-suited pissants. Even the quiet racists and their collaborators who ensure the continuation of bigotry and poverty in America. For this story to work, Jemisin must draw the heroic and heartless villains as well as she draws the daring and doubt-filled heroes.

After all, the very heart of this moral tale is about the richness of diversity, the humanness of the other, the power of the voices of the forgotten, and a cosmic stand against ignorance, hatred, and violence against the oppressed.

As a master in her field, there is a lot to admire in this new book, particularly in conceptualizing a speculative framework that is both psychological and mythic. I share Bronca’s belief that good art can inspire, transform, liberate, and transcend the mundane without being inorganic to its roots. Thus, I want this novel to win, as I want New York City to eject this Foe. Because I believe in the core message, I want this novel to be good art and thus effective cultural criticism. As an allegory, however, it fails to be compelling, even for those who are sympathetic to much of its moral core. And, ultimately, the moral foundation of the novel crumbles because the villains are drawn using the tools of the Foe rather than envisioned powerfully within the heart of that great city.

Blogging the Hugos 2021 (Tentative Schedule)

Posted in Blogging the Hugos, Fictional Worlds, News & Links, Reviews | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 16 Comments

N.K. Jemisin’s Super Strange Urban Apocalypse in The City We Became: Part 1: The Allegory That is Born (Blogging the Hugos 2021)

I first encountered N.K. Jemisin’s “Great City” series in her bracing, breakneck-speed short story, “The City Born Great,” which (in an edited form) is the prologue to The City We Became. Jemisin is one of this generation’s great speculative fiction authors, breaking award records and consistently producing remarkable and engaging character-driven short stories, complex and beautiful science fiction novels, and thoughtfully prophetic nonfiction essays. A MacArthur Genius Grant fellow, Jemisin is one of a number of Black women North American speculative fiction writers, including folks like Octavia Butler, Tananarive Due, Nalo Hopkinson, Nisi Shawl, and Nnedi Okorafor–who are helping to reframe readers’ expectations with genre-redefining literary fiction and speculative world-building.

Jemisin’s new novel, The City We Became, is not just set in New York or about New York—or even a story where New York is a character in the drama. The story is New York, at least in the way that Jemisin intends to render it.

Sometime in the late Trump era, New York City is finally born.

Though it has hundreds of years of history and pre-history as a city, all of its building and streets and bridges, all of its drummers in the park and theatres and traders and card sharks and street food sellers and subways and parks, all of its shouted greetings and shared food, its locked doors and broken beads—all of the things that make up the essence of New York—these are simply parts of what New York is. There will come a point where the city is born, as any city must be, and New York will either come to maturity or begin to fail.

In the grand diversity of the city, with its competing visions for what’s possible and its combative boroughs, with its staggering breadth of richness and poverty on all measurable realms, what will New York City become? Will it rise and fall like Pompeii and Atlantis? Or will it go on to be one of the great cities of our world? What is New York, really, at its heart and all its bones and tissues?

In the prologue of The City We Became, New York is born into the shape of a single avatar, a man child who is the city. “I live the city,” New York cries in the moment of birth. “It thrives and it is mine. I am its worthy avatar” (“The City Born Great” from Tor.com).

Unfortunately, New York’s birth occurs within a multiverse where there is a great Foe—a challenger at the moment of birth, someone or something from another dimension who somehow gains from a stillborn city of millions. Perhaps every birth is apocalyptic, but in the case of Earth’s cities in Jemisin’s fictional universe, John the Revelator saw the vision clearly:

1 And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: 2 And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. 3 And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. 4 And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born (Rev 12:1-4).

In the case of contemporary New York, the Foe, the dragon waiting for the child to emerge from its mother’s womb is at least partly successful in its hunt. While New York wins its first great battle, coming into life with all the unusual resources that New York has to offer—the rhythm, the heartbeat of the city, the bold and beautiful and sometimes heartbreaking things that make New York what it is—something goes wrong. New York’s birth into full cityhood is breached. Like the threatened birth-mother in that stunning apocalyptic vision of the manger scene in the book of Revelation, the sole avatar disappears to a deserted place of protection prepared for him. As the avatar descends into sleep, exhausted and alone, the war in heaven continues in the streets of New York far above him.

The embattled people of the city-in-the-desert are not, however, left without resources. As New York (ironically) sleeps, the five boroughs awake, joined by other Earth cities who offer to provide support.

And support is needed, for the city is falling to pieces in a cosmic battle unseen by most but felt by everyone–a hidden apocalypse that will either result in a waterless flood of devastation or the walkway to a new future. All are warriors, as the life of the city flourishes or falters in every act of kindness, every line of music, every move of a paintbrush or taxicab or striking hand, every intimation of racism or true love, every suit-tie knotted and soccer ball sent sailing through the park. As the avatars are the embodiment of the city, so the war is fought with and in its muscles and tendons.

The mechanism for the new avatars’ birth is unknown–though something like it happened in London, once upon a time–but the five newborn boroughs are also embodied in the great battle of the new age.

Of the five boroughs, we first meet Manny, the well-dressed avatar of Manhattan. The various avatars across the five boroughs come into consciousness in the midst of their everyday lives, but Manny’s awakening comes with the loss of any memory of his former life. A queer Black man in his late 20s, “Manny” is a name he invents on the spot and immediately knows it to be his true name. What is left in his memory are the remnants of some dark past life, which includes a ruthless hardness in him that provides him with critical gifts in this cosmic battle.

At the moment of her city-birth, Brooklyn Thomason is a Black professional, a lawyer and businesswoman who serves as a Brooklyn civic leader. Before turning to public service, she was once “MC Free,” a rapper with roots in the rhythm of the city. As Manny, a newcomer to the city, works in instinct and a rare knowledge of people, Brooklyn imbibes the musical heart of the city. Deeper than New York’s heritage of musical genius, Brooklyn is able to incarnate and weaponize the entire pulse of her people.

Dr. Bronca Siwanoy is the Bronx. Bronca is a powerful leader in the world of local artists and artisans, weary and wary following a long life in a battle much larger than she knew was possible. Brittle and tender both, Bronca is old-school liberal, a lesbian artist who has given her entire life to the belief that good art can be transformational and liberational. Bronca’s deepest resonance in the novel is not art as a battle, though, but in working as the knowledge-holder of the group (including a sort of maternal protectiveness). Her heritage is Lenape, a people displaced from the area in waves of European settlement. Bronca’s heart and mind link the city through hundreds of years of history, which she is then able to connect in the interdimensional battle for the survival of New York.

Padmini Prakash, is a 20-something Tamil grad student from Queens, a “math goddess” who is the only one able to understand even in a dim way the physics of their urban apocalypse. Liturgically, prayer-like, rap-like, Padmini is the math-maker of the newborn supergroup, and sings new patterns in the world as she computes imaginatively and reflectively. I wonder, though, if Padmini’s greatest ability—she is the “lotus sitter” according to her name—is kinship building, a skill she engenders in her immigrant community that could be an effective apocalyptic weapon if her character develops in future books.

And finally, there is Staten Island, isn’t there? Aislyn Houlihan—pronounced “Aislyn” like “Island” with an “s”, I presume—is Staten Island, the forgotten borough of New York City. I had to look up what that fifth borough was, presuming it to be Queens or Long Island. But, no, it is indeed the sociopolitical outlier, Staten Island.

Significantly, before being birth as a city with cosmic superpowers, Aislyn is a forgotten one, a thirty-something white woman, sad and alone, under-educated, under-employed, and under her parent’s roof and her father’s control. Her father is a blatantly racist cop who is not merely manipulative but downright abusive. Aislyn feels safest in her white, middle-class borough, far away from the colourful dangers of the city, though she yearns for something more.

Trapped by her world and worldview, ignored by the other boroughs as they fight alien street monsters in the form of traffic jams, street violence, social media campaigns, and legal maneuvers, the slim opportunity to raise New York from slumber into greatness is threatened even further by the fifth borough’s isolation.

Even with the help of a chain-smoking (São) Paulo and a sarcastic Hong (Kong), the Foe is more prepared than any of them could have imagined, having spent years preparing for this day. The Foe is able to generate bridge-eating monsters as easily as corrupt legal maneuvers and social media campaigns. It is indeed the waiting multi-headed dragon of the apocalypse, and one of the dragon’s heads is that of Screwtapian tempter. Playing to Aislyn’s inherited racism and personal commitment to fear, the Foe has recruited Aislyn, befriending her, and training her to reject the other boroughs.

Will the city survive? Will New York thrive, with all the beautiful and terrible things that make it one of the most enchanting cities in the modern world? Or will it disappear into its own myth, sinking like Atlantis into story, or being sealed like Pompei into a stillborn memory? How will the world’s most apocalyptic street rap battle go?

The City We Became is an intriguing book with an extremely strange and complex speculative framework. Intriguingly, it is also a multi-layered allegory. In Part 2 of this article, I explore how the allegorical strata of Jemisin’s sophisticated storytelling and consider how it works as a moralistic tale and as a novel.

Blogging the Hugos 2021 (Tentative Schedule)

Posted in Blogging the Hugos, Fictional Worlds, News & Links, Reviews | Tagged , , , , , , , , , , , , | 8 Comments

Happy Birthday L.M. Montgomery! Born on Prince Edward Island’s Imaginative North Shore

Despite its global celebrity, Prince Edward Island’s north shore remains a largely unknown treasure. With hundreds of inlets, creeks, wharves, harbours, river valleys, hillside views, and quaint communities to explore, visitors who come here expecting to “see the Island” in a day or two are often disappointed. I would not wish our guests to miss miles of white sandy beaches juxtaposed by jagged red seaside cliffs. Everyone should visit the Green Gables house in Cavendish and walk the boardwalk in North Rustico, stopping to eat at one of the artisan restaurants or take a harbour cruise or see a play at the Watermark Theatre. Through federal support of the fishing industry, investment by the arts community, the long memories of old friends, and the slow discovery of a place of beauty, the rugged hills and poverty-stricken lanes that made up my Rustico schoolboy days have been transformed into a village of coastal charm.

The Island treasures “on the map” are worth visiting, but the eye hungry for beauty should leave time for wasted hours in the corner and harbour and hamlets of our northern shore.

I still find my own New Glasgow breathtakingly beautiful. The names “River Clyde” and “New Glasgow,” a fervent religious devotion, a commitment to hard work, and a few tools, books, and household memories were a few of the only things my people brought with them from their farms off the Clyde some 15 or 20 miles from Glasgow. While my great-great-great-great grandfather was apparently not worth taxing in the Parish of Houston, Renfrewshire, he managed to find passage to Prince Edward Island in 1820. And somehow in that connection, he married a Catherine Anne Stevenson, whose father became the pastor at the community church in New Glasgow. Though we late-generation Dickiesons were the heathens to which others would find themselves next door, as a child, I played in the church that Elder Stevenson helped build. In ill-fitting Sunday clothes, I watched the ceiling fan while preachers preached and my grandmother prayed I would be still for just a few moments more. Later, still un-still but eagre, I served that church. My wife and I were married there, ordained there, and it is still a place I think of as home.

10 or 20 miles seaward of my childhood home, there are treasures many miss. Though there are few places as Instagram-ready as French River, Prince Edward Island, Stanley Bridge is a brilliant harbour with a wide-mouth bay, archipelagos of dunes and wooded lands jutting into the sea, and a long, beautiful river to explore. Moving inland and east up Trout River, there are miles of wooded trails with red-dirt roads and the little corner of Millvale. I miss the mill, the smell of sawdust and the busy movement of laughing men working with speed inches from what seemed to me then–and still seems to me today, in memory–to be monstrously dangerous saws.

If you were to leave my old family farm in New Glasgow by car, you would pass by my church–what L.M. Montgomery somewhat disdainfully called the “New Glasgow Baptist Church”–as well as the famous Lobster Suppers and Toy Store. After about 8 hilly miles you would come to Stanley Bridge. Turning northeast would bring you within a few minutes into Cavendish, with the National Park along the shoreline, the Green Gables house inland, and Lucy Maud Montgomery‘s homestead at the centre of the village. A 3-mile drive directly west from Stanley Bridge along the 100-acred lots measured out from the river will take you to what I think of as the New London corner–though I don’t know if that’s its real name. Just 4 miles north of the corner is the postcard harbour of French River, and another two miles takes you to Park Corner, a family home where Montgomery felt love and friendship and the image of “Silver Bush.”

Travelling west and south from New London corner will take you to Kensington, the train station where a fifteen-year-old Maud Montgomery would board a train to the West to reunite with her father. It is an auspicious occasion–not least because she met her grandfather, “Senator” Donald Montgomery, with Prime Minister John A. Macdonald and his wife, Lady Agnes, but especially because the following year in Saskatchewan would be decisive in Montgomery’s personal and literary life.

But on this day, the anniversary of the birth of Prince Edward Island’s most famous author and undoubtedly the Canadian writer with the most global reach, it is important to remain for a moment at New London corner. Like many PEI villages, New Londoners have extended their hospitality to visitors. There is a tea room, places to buy coffee or ice cream, historic venues for weddings, and nearby places to eat. The Potter’s Parlour is worth a visit for its coffee and craftsmanship, and The Table is a gourmand destination, a “Culinary Studio” in a beautifully renovated United Church–a newer building for what had, I presume, previously been a Methodist congregation, established in one of the earliest areas for Methodist preaching in PEI. As the St. John’s Presbyterian Church just a moment’s walk from the corner was built after Montgomery was born, I do not know where she was christened. However, the church captures the feel of Victorian rural PEI life well at the heart of New London.

And, at this same corner, Lucy Maud Montgomery was born on this day, Nov 30th, in 1874, in a small one-and-one-half-storey cottage, adjacent to the store on the corner. Secured by her grandfather, Senator Montgomery, this cozy home was where “Maud” spent her first months of life until her mother, Clara, died of tuberculosis 21 months later. Not long after, Montgomery‘s father would move to the Northwest Territories, Prince Albert, Saskatchewan, following hopeful ventures for financial success. Maud would live with her mother’s people, raised by her elderly grandparents a short walk from the corner in Cavendish.

In the 19th century, when folks were calling this area Clifton, no one could have imagined the global impact this lonely orphan of a child would have. Her early days were as inauspicious as mine, just 10 miles southeast and 101 years later. L.M. Montgomery would go on to be the author of 20 novels, 530 short stories, 500 poems, and dozens of essays. She was a church organist and Sunday School teacher, a director of plays and fund-raisers, a life-long correspondent and journal writer, and a benefactor to her rural Canadian kin. She was a minister’s wife, a friend of farmers and Prime Ministers, a fellow of the Royal Society of Arts, an officer of the Order of the British Empire, and a lover of cats. Montgomery is probably in the 100 million club in terms of books sold, and according to this research, Anne of Green Gables is Canada’s most translated book (in at least 36 global languages, see photos below).

And, recruited by a well-meaning United Church minister in the 1980s, I once gave an underwhelming reading of “And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night….” punctuated by “Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy” shouted with red-face exuberance. In that church some forty years earlier, Montgomery had, in 1942, been laid to rest in a state funeral–a rare occasion in Canada’s far-flung rural reaches.

So, when you have the chance one summer day, I would encourage you to visit the Lucy Maud Montgomery Birthplace museum at Clifton corner. It is an authentically decorated Victorian home, painted white and green as an homage to Green Gables. There is a replica of Montgomery‘s quite tiny wedding dress, as well as a number of her personal scrapbooks where she pasted many of her stories, poems, and personal memories. It is a pretty little place that gives me a sense of what that home might have been.

More than the museum, however, is the north shore drive. That our little Prince Edward Island could produce one of the world’s most transformative modern authors is a complete mystery until you can see what Montgomery saw–the landscapes and seashores and skyways, the stunning geography of land brimming with imaginative possibilities, and the places that Montgomery called home.

So on what Anne might call an auspicious moment, I wish our own Lucy Maud Montgomery a happy birthday, and invite lovers of her writing to come and see the real-life imaginative world behind her works.

Posted in L.M. Montgomery | Tagged , , , , , | 15 Comments

“A Sense of the Season”: C.S. Lewis’ Birthday Pivot and the Cambridge Inaugural Address (Updated 2021)

In the autumn of 1954 at the age of 56, C.S. Lewis was at the height of his academic career. With a chance to speak to the academic community at Cambridge and the listening world on the BBC, Lewis used this moment to reposition himself in an unusual way.

Two years previously, in the first week of July, 1952, Lewis finished writing the decades-long project, English Literature in the Sixteenth Century, Excluding Drama. That same week, Lewis released Mere Christianity, a compendium of his WWII BBC talks on faith and life. Lewis continued to be recognized as a Christian public intellectual with bestselling books like The Screwtape Letters (1942). Mere Christianity, however, extended his reach, ultimately becoming a modern classic and one of the most influential works of popular Christian thought in the world.

And in the springtime of 1949, this bachelor Oxford don, literary critic, and Christian controversialist had a most suprrising manuscript in his hands: the first full draft of The Lion, the Witch and the Wardrobe. As influential as The Screwtape Letters and Mere Christianity would be for the intellectual and spiritual lives of Christians, so The Chronicles of Narnia have provoked curiosity and wonder and delight in millions of readers. Though the genre is new for Lewis, these Narnian stories are not a divergence from his other work of the perion. In the classic stories of Narnian adventure, Lewis was able to put in fairy-tale form all of his love of literature and his intimacy with Christian faith as the mythic core of human existence.

On Sept 16th, 1954, after nearly two decades of research and writing what Lewis humorously called “OHEL”–a reference to the series title, “The Oxford History of English Literature”–English Literature in the Sixteenth Century, Excluding Drama was published. Lewis’ magnum opus intensified Lewis’ value as a literary historian by providing a unique look at the cultural spirit of the 16th century through hundreds of its poets and authors. Written with ever-present wit and remarkable brevity–a literary history so lively and provocative that I enjoy reading it, even though I haven’t read most of the original sources–Lewis was able to exceed the quality and usefulness of his groundbreaking The Allegory of Love (1936). 

Just 10 days before OHEL was published in the UK, Lewis’ fifth Narnian chronicle was released, The Horse and His Boy. These are the 7th and 8th books that Lewis published in that 5-year period since 1949. Lewis’ letters reveal that he was working on his memoir, Surprised by Joy, through 1954, and The Last Battle was already complete, leaving only The Magician’s Nephew to draw together the story of Narnia. It was a remarkably productive period, where Lewis wrote nearly two books a year–a pace matched only by his writing during WWII.

Beyond these great 1954 moments was a little pain. After thirty years as an Oxford don and numerous unsuccessful bids for a professorship, Lewis realized it was time to leave the academic home he had occupied since 1919. With some support from J.R.R. Tolkien, Cambridge designed a Chair in Medieval and Renaissance Literature specifically with Lewis in mind. Reluctant but hopeful–and after almost giving the opportunity away–Lewis agreed to take the Chair.It was a hard move to Cambredge, but there were great things ahead. By the end of 1954, the Carnegie Medal-winning Chronicles of Narnia were mostly complete, and Surprised by Joy  would meet the world in 1955. That spring, Lewis would write his most literary fiction, Till We Have Faces (1956); at the same time he would begin to fall in love. The decade that followed his appointment to Cambridge were productive, filled with academic books, Christian nonfiction, and culminating in his “prolegomena” in medieval literature, The Discarded Image (1964).

Christian Nonfiction

Literary Academic Books

This last decade was a particularly rich and focussed period in Lewis’ literary life.

At the centre of this great moment in 1954 was Lewis’ 56th birthday on 29 Nov 1954. However Lewis may have spent his birthday in other circumstances, on this date he gave his Cambridge inaugural address, “De Descriptione Temporum.” Not only was this a celebration of achievement, but it was also a moment when Lewis’ entire public profile pivots.

In the 1940s, Lewis was a well-recognized voice as a Christian controversialist. In 1950, he became the Narnian and the author of Mere Christianity–a profile that has led to hundreds of millions of readers. And in 1954 he became a Cambridge professor. His birthday Cambridge inaugural address was titled “De Descriptione Temporum”—“a description of the times” or “a sense of the season.” Lewis’ pulse-taking of the moment, intriguingly, is not a scathing rebuke of education or merely a “kids these days” kind of talk. Lewis doesn’t even present himself as simply another expert in period literature and culture—albeit with the unusual thesis that the idea of the “Renaissance” is an unhelpful historical fiction.

More than this, Lewis invites the audience to view him not merely as a guide to Medieval and Renaissance literature but as a specimen of that culture:

I have said that the vast change which separates you from old Western [the Medieval and Renaissance world] has been gradual and is not even now complete. Wide as the chasm is, those who are native to different sides of it can still meet; are meeting in this room. This is quite normal at times of great change…. I myself belong far more to that old Western order than to yours. I am going to claim that this, which in one way is a disqualification for my task, is yet in another a qualification. The disqualification is obvious. You don’t want to be lectured on Neanderthal Man by a Neanderthaler, still less on dinosaurs by a dinosaur.… If a live dinosaur dragged its slow length into the laboratory, would we not all look back as we fled? What a chance to know at last how it really moved and looked and smelled and what noises it made! And if the Neanderthaler could talk, then, though his lecturing technique might leave much to be desired, should we not almost certainly learn from him some things about him which the best modern anthropologist could never have told us? He would tell us without knowing he was telling (C.S. Lewis, Selected Literary Essays, 14-15).

Lewis goes on to admit that he would give much to hear an ancient Athenian—even an unlettered one—talk about Greek tragedy because

“He would know in his bones so much that we seek in vain. At any moment some chance phrase might, unknown to him, show us where modern scholarship had been on the wrong track for years” (C.S. Lewis, Selected Literary Essays, 14-15).

Given the class environment into which Lewis was speaking, reaching toward an uneducated ancient local instead of an Oxbridge scholar is a strong point in Lewis’ critique of modern scholarship, moving from critical, distant, external study to something more near and intimate. Lewis would probably have been completely unaware of a revolution in the field of anthropology that runs along the same line; still, he invites his listeners to consider himself from an anthropological perspective:

Ladies and gentlemen, I stand before you somewhat as that Athenian might stand. I read as a native texts that you must read as foreigners. You see why I said that the claim was not really arrogant; who can be proud of speaking fluently his mother tongue or knowing his way about his father’s house? It is my settled conviction that in order to read old Western literature aright you must suspend most of the responses and unlearn most of the habits you have acquired in reading modern literature. And because this is the judgement of a native, I claim that, even if the defence of my conviction is weak, the fact of my conviction is a historical datum to which you should give full weight. That way, where I fail as a critic, I may yet be useful as a specimen. I would even dare to go further. Speaking not only for myself but for all other old Western men whom you may meet, I would say, use your specimens while you can. There are not going to be many more dinosaurs (C.S. Lewis, Selected Literary Essays, 14-15).

How can students get a “description of the times” so they might understand their reading? By watching the habits and language and culture of someone who is a leftover from that long-lost age–a medieval poet who walks in modern-day streets, a dinosaur that escaped its enclosure, an Athenian loose in contemporary Cambridge.

But there are also a couple of other interesting points where Lewis is offering a “sense of the season.”

It is his birthday and a critical transition in his career, so this turn to autobiography in academic work in his own life is worth noting. He essentially calls himself a “dinosaur”–not a cutting edge theorist like the Cambridge literary school was offering with the likes of I.A. Richards or F.R. Leavis. The irony of a man who is out of step with his times giving a talk about cultural moments is part of the humour in the piece, I think. It is kind of an absurd claim–that to understand Dante or Milton or Jane Austen you should watch a person who likes slow train rides and fought in the trenches and reads fairy tales for fun.

I believe that we should read the lecture with a bit of a smile.

Beyond the joke with a serious point, though, is the fact that Lewis intuitively predicts the changing of the season I mention above: Where scholarship goes from the pretence of distance and perfect objectivity to a space where in some disciplines (like literature, theology, and anthropology), one’s own life is part of the “data” of good scholarship. George Watson once noted that Lewis’ lifetime of work in An Experiment in Criticism was ahead of the French turn:

“A French avant-garde, in any case, does not wish to be told that an Englishman has been saying it all for years” (George Watson, ed,, Critical Essays on C.S. Lewis, 4).

As we reflect on the anniversary of Lewis’ birth, I think it is intriguing that someone who so clearly was out of date was also capable of speaking to the times and, in some cases, predicting the change of seasons. The epigraph to the published version of the inaugural lecture is from Tacitus:

“Quotus quisque reliquus qui rem publicam vidisset?”

Roughly translated for our conversation here, it is asking, “who is left who has really perceived what is going on?” Ironically, Lewis-the-dinosaur remains shockingly current.


Since first publishing this piece, which I have updated to give a greater sense of the great things happening in 1954, I have developed the importanc of Lewis’ “birthday pivot” as I’ve described it here. In June, I presented a paper at the Christianity and Literature Study Group at Canada’s annual Congress of the Humanities and Social Sciences. The research allowed me to make more connections between “De Descriptione Temporum” and Lewis’ earliest and latest works of literary theory: The Personal Heresy written through the 1930s and published in 1939, and An Experiment in Criticism, written in the autumn of 1960 and published in 1961. The paper is called “The Personal Heresy and C.S. Lewis’ Autoethnographic Instinct: An Invitation to Intimacy in Literature and Theology.” I have not published it yet. However, I did a recording of the talk. You can find the details of the paper, including a PDF of the slides here, and I have included my video below.

You can read the full text of “De Descriptione Temporum here or in Selected Literary Essays or They Asked for a Paper

Posted in Lewis Biography, Original Research, Thoughtful Essays | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , | 7 Comments